Abstract
Maryland performed two sets of experiments for the 2003 Cross-Language Evaluation Forum's interactive track, one focused on interactive selection of appropriate translations for query terms, the second focused on interactive selection of relevant documents. Translation selection was supported using possible synonyms discovered through back translation and two techniques for generating KeyWord In Context (KWIC) examples of usage. The results indicate that searchers typically achieved a similar search effectiveness using fewer query iterations when interactive translation selection was available. For document selection, a complete extract of the first 40 words of each news story was compared to a compressed extract generated using an automated parse-and-trim approach that approximates one way in which people can produce headlines. The results indicate that compressed "headlines" result in faster assessment, but with a 20% relative reduction in the Fa=0.s search effectiveness measure.s.
| Original language | English |
|---|---|
| Journal | CEUR Workshop Proceedings |
| Volume | 1169 |
| State | Published - 2003 |
| Event | 2003 Cross Language Evaluation Forum Workshop, CLEF 2003, co-located with the 7th European Conference on Digital Libraries, ECDL 2003 - Trondheim, Norway Duration: Aug 21 2003 → Aug 22 2003 |
Fingerprint
Dive into the research topics of 'ICLEF 2003 at Maryland: Translation selection and document selection'. Together they form a unique fingerprint.Cite this
- APA
- Author
- BIBTEX
- Harvard
- Standard
- RIS
- Vancouver