Skip to main navigation Skip to search Skip to main content

ICLEF 2001 at Maryland: Comparing word-for-word gloss and MT

  • University of Maryland, College Park

Research output: Contribution to journalConference articlepeer-review

Abstract

For the first interactive Cross-Language Evaluation Forum, the Maryland team focused on comparison of term-for-term gloss translation with full machine translation for the document selection task. The results show that (f) searchers are able to make relevance judgments with translations from either approach, and (2) the machine translation system achieved better effectiveness than the gloss translation strategy that we tried, although the difference is not statistically significant. It was noted that the "somewhat relevant" category was used differently by searchers presented with gloss translations than with machine translations, and some reasons for that difference are suggested. Finally, the results suggest that the F measure used in this evaluation is better suited for use with topics that have many known relevant documents than those with few.

Original languageEnglish
JournalCEUR Workshop Proceedings
Volume1167
StatePublished - 2001
Event2001 Cross Language Evaluation Forum Workshop, CLEF 2001, co-located with the 5th European Conference on Digital Libraries, ECDL 2001 - Darmstad, Germany
Duration: Sep 3 2001Sep 4 2001

Fingerprint

Dive into the research topics of 'ICLEF 2001 at Maryland: Comparing word-for-word gloss and MT'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this